Connect with us

Entrevista ESP

Octavio Sequera: “Nuestro contenido debe ser entendible, atractivo y digerible para la audiencia”

Octavio Sequera, venezolano de nacimiento y estadounidense de adopción, es un experimentado periodista especializado en varios deportes y ligas, desde la NHL, la MLB, la NBA, la NFL y el fútbol, con un gran número de eventos deportivos cubiertos des de su faceta profesional. Actualmente es el editor jefe de la versión en español de la web de la NHL (NHL.com/es), siendo una de las personas de habla hispana más bien informadas de la NHL. También es padre de un prometedor jugador de hockey infantil, conociendo de primera mano otra vertiente de este maravilloso deporte. 

Pregunta: Seguramente a muchas personas les puede sorprender, que siendo venezolano de nacimiento estés inmerso de lleno en el mundo del hockey hielo. ¿Tú afición por el hockey y la NHL, donde empezó?

Respuesta: Muchas gracias por la oportunidad. Para mi todo comenzó en 1989, cuando a la edad de cinco años, veía los noticieros deportivos con mi abuelo y se dio la noticia de la llegada de Wayne Gretzky a Los Angeles Kings, y me llamó la atención que vi Gretzky llorando en la conferencia de prensa, lo cual para mi fue difícil de entender porque yo soñaba con vivir en Los Angeles (Risas).

Me enteré de quien era Gretzky y comencé a averiguar más. Claro estando en Venezuela, era muy poco lo que los noticieros locales hablaban de los deportes extranjeros, pero gracias a la televisión por cable, pude comenzar a ver vídeos de hockey y allí fue cuando se me despertó la duda de poder practicarlo algún día.

En mi equipo de béisbol, había un niño que patinaba súper bien sobre ruedas y eso me motivo a pedirle a mi mamá un par de patines. A partir de allí, comencé a ver los juegos y como siempre me había gustado ser diferente, me fijé en un “gigantón” que tenían los Pittsburgh Penguins, llamado Mario Lemieux, a quien vi ganar la Stanley Cup en 1991 y 1992.

Debido a mis constantes viajes a la ciudad de Nueva York y como fiel seguidor de todos los equipos de esa ciudad, adopté a los Rangers como propios y a los 10 años, vi en vivo en el Madison Square Garden, el séptimo juego de la Final de la Conferencia del Este, cuando los Rangers eliminaron a los New Jersey Devils. ¡Una experiencia surreal!

A partir de allí, hockey se convirtió en el deporte de mis amores. Como muchos niños de América Latina, el impacto de la famosa trilogía de los “Mighty Ducks”, aumentó mi seguimiento por este juego y de hecho, colocaba talco sobre el piso de mi cuarto y me deslizaba sobre mis medias, pretendiendo que era una pista sobre hielo.

P: Ya en suelo estadounidense, más concretamente en Miami, serías la voz de los partidos de los Panthers en español. ¿Que supuso para ti esa experiencia?

R: Suena a cliché, pero fue un sueño hecho realidad. Imagínate, poder ver en vivo en el vestidor a Jaromir Jagr, el mismo que veía en la televisión ganando copas y anotando goles con los Penguins, cuando tenía siete u ocho años de edad. Lo que más me gustó de la experiencia, fue la seriedad y el respeto con el que los Florida Panthers nos trataron, tanto a Arley Londoño, el narrador de los juegos y quien había trabajado con ellos en 1996, como a mi, en el cargo de conductor y comentarista de los partidos, así como los segmentos de hockey sobre los Florida Panthers, en ESPN Miami 1210am.

Comenzamos en 2014 y al principio iban a ser sólo tres partidos. Luego, recibimos una llamada , pues debido al apoyo masivo que obtuvimos, nos extendieron la cantidad de partidos y luego hicimos las temporadas 2015-16 y la 2016-17, viajando con los Panthers a la ciudad de Nueva York, para la serie ante los Islanders, en la que fuimos eliminados en seis juegos. Una lástima, porque en ese 2016, el Florida impuso una marca de victorias con 47 y puntos 103, en la historia de la franquicia.

Octavio en su etapa con los Panthers | Octavio Sequera

P: Más tarde, te llegaría la posibilidad de entrar a formar parte de la redacción de la versión en español de la web oficial de la NHL. ¿Tuviste conocimiento de la creación de esta versión de la web de la liga mucho antes de su estreno o fue una agradable sorpresa?

R: Fue totalmente inesperado. Un día como cualquier otro, ya viviendo en Cleveland, Ohio, donde trabajaba como comentarista de la NFL con los Cleveland Browns, me llega un correo electrónico de Matt Cubeta, Jefe Editorial de NHL Internacional y me dice que sabía de mi, por mi experiencia con los Florida Panthers. Me pidió algunas muestras de mi trabajo, porque me adelantó que la página de la liga estaba traducida en ocho idiomas y por eso, querían dar el salto a español.

Yo con toda la ilusión del mundo, le mandé algunos artículos que tenía a la mano, escritos para ESPN Deportes Miami, además de otras publicaciones. Gracias a DIOS, me llegó ese segundo correo esperado, en el que me habían seleccionado para ser uno de los tres escritores de la nueva página oficial de la NHL en español. Era septiembre de 2019, pero para mi, sigue siendo ayer.

P: Rápidamente ascenderías a la posición actual de editor jefe de la web NHL.com/es, ¿que significó para ti esta oportunidad de liderar este gran proyecto?

R: Por distintas circunstancias, se abrió la posibilidad de poder ser promovido al cargo de editor y nunca dudé en asumirlo. De nuevo, gracias a DIOS, pude comenzar a compartir ideas, desarrollar temas, trabajar directamente con los colaboradores en los otros idiomas y de esa forma, poder contar con un estelar equipo de escritores como Albert Pérez, Israel Germán y Ricardo Montes de Oca, quienes han sido el motor de todo el contenido que hacemos en NHL.com/es.

Más allá de tener la responsabilidad editorial, si te soy honesto, mi mayor compromiso es hacer de nuestro contenido una pieza entendible, atractiva y digerible para la audiencia. Particularmente cuando vemos el crecimiento increíble del hockey sobre hielo en la comunidad hispana, en países como México, Chile, Colombia, Argentina y recientemente Venezuela, todos ellos con participaciones en campeonatos internacionales.

Si algo me ha enseñado este trabajo, es que el falso mito de que el “hockey es solo para americanos”, es eso FALSO. La NHL, es una de las ligas más internacionales del mundo y para sólo colocar un ejemplo te coloco este equipo sobre la pista: Auston Matthews , madre mexicana, por ende ciudadano mexicano, al igual que Max Pacioretty y como tercer atacante, un ruso como Alex Ovechkin. Como defensa Victor Hedman de Suecia y Roman Josi de Suiza y para terminar en la portería, Tuuka Rask de Finlandia. Seis jugadores, cinco países distintos.

“Si algo me ha enseñado este trabajo, es que es falso el mito de que el hockey es solo para americanos”

P: Con la implementación del español entre los idiomas de la web de la NHL, parecía quedar claro el giro de la liga en favor del mercado hispanohablante después de décadas sin prestarle demasiada atención. ¿Crees que la NHL está apostando fuerte por el mercado latino de EEUU y del resto del globo?

R: Muchísimo. Especialmente en los programas juveniles. De hecho, en inglés hay una serie llamada “Color of Hockey”, cuyas columnas, creadas por William Douglas, sirven para destacar el desarrollo de prospectos universitarios, muchos de ellos de ascendencia hispana. De igual forma, nosotros, en la temporada 2020-21, a través de Ricardo Montes de Oca, desarrollamos una sección de preguntas y respuestas, en la que dimos a conocer múltiples historias del hockey en las naciones latinoamericanas que, gracias al apoyo de los Florida Panthers, han podido llevar a cabo un evento tan importante como la LATAM Cup.

Adicionalmente, fuimos capaces de hacer coberturas en los playoffs tanto en Sunrise, ciudad sede de los Florida Panthers, como en Tampa Bay, donde nos dimos cuenta de una gran afición hispana que apoya a estos equipos. De hecho, en Tampa Bay, pude conocer a un equipo de hockey infantil colombiano, que llevar por nombre “Lightning de Colombia” y en el quinto juego de la serie ante los New York Islanders, estaban aupando al equipo de Tampa, vistiendo las camisetas de Colombia.

Hay muchos “héroes anónimos”, que están desarrollando proyectos de hockey dentro de la comunidad hispana y créeme, que nosotros siempre buscaremos darle una voz, a cada uno de ellos.

P: Des de tú experiencia en Miami hasta la posición actual de editor jefe, ¿se aprecia una cantidad mayor de aficionados a la NHL provenientes de la comunidad hispanohablante?

R: Bastante y tiene que ver con la difusión del deporte. En ese sentido, las redes sociales han sido una bendición. Se consiguen grupos para debatir y compartir contenido de hockey en español. También se ha logrado establecer una comunidad de varios podcasts y portales como éste mismo, para seguir haciendo crecer este juego.

P: En relación a los jugadores, des de NHL.com/es intentáis promocionar las vertientes más latinas de estrellas como podrían ser Auston Matthews y Max Pacioretty. ¿Crees que se perdió una oportunidad de oro con Scott Gómez hace dos décadas después de ser elegido rookie del año en la NHL?

R: De verdad… ¡Si! Y es muy lamentable porque Scott es un gran tipo. Trabaja junto a su padre, en promover cada vez más el deporte del hockey y es el primero que quiere ver más talento hispano en la NHL. Hace un año hablé con él y entre las ideas que tiene para hacer crecer el juego, es la de poder contar con más transmisiones de partidos en español, para atrapar a la comunidad, sin descuidar por supuesto, el acceso a las pistas y la facilitación de indumentaria, algo que el viene haciendo muy bien.

P: Dejando un poco de lado el tema latino y abriendo más el abanico. A la hora de visualizar la temporada 2021/22, ¿qué crees que será lo más destacado?

R: Los “Seis Originales”. La semana pasada estaba en Chicago, cuando se dio la noticia del traspaso de Marc-Andre Fleury a los Blackhawks. Y ojo, no se han quedado tranquilos, quieren pelear por todo en la próxima temporada, cuentan con una defensa de élite, dos atacantes que van directo al Salón de la Fama, así como su nuevo portero, Fleury.

Quizás Detroit, sea el que mas alejado se encuentre de la postemporada, porque siguen en reconstrucción. Pero por ejemplo Montreal viene de jugar su primera final en 28 años, Toronto encontró a un portero como Petr Mrazek puede hacer la diferencia, Boston retuvo a Taylor Hall, MVP de la 2017-18 y los New York Rangers, reforzaron su ya talentosa plantilla, con la llegada de Barclay Goodrow, bicampeón con el Tampa Bay Lightning.

P: Aunque trates la información de manera general, algún equipo debe de tener un lugar especial en tú corazón. ¿Qué conjunto o conjuntos sigues con un mayor interés?

R: Ha sido un carrusel de emociones. Te diría que los New York Rangers, por mi niñez, pero después de trabajar con los Florida Panthers, me enamoré de la organización, además de que me encanta ver como han pasado de ser un equipo participante, a contender. Si le preguntas a mi esposa, te diría que mi equipo son los Detroit Red Wings, porque cada vez que veo documentales de ellos, como “Russian Five” y “The Joe”, suelto algunas lagrimas. Lo que pasa es que soy un amante de la historia y la de los Red Wings es fascinante.

“Después de trabajar con los Florida Panthers, me enamoré de la organización”

P: Y en cuanto a jugadores, ¿cuáles son tus favoritos?

R: Porteros: Martin Brodeur, Patrick Roy. Ya retirados. De los actuales, Andrei Vasilevskiy, Jordan Binnington, Semyon Varlamov, en mi top 3. Si tengo que escoger jugadores de posición, me iría con aquellos que no acobardan y los primeros que me vienen a la mente son Nikita Kucherov y Bo Horvat.

P: Apartándonos de tú aspecto más profesional, eres padre de un chico que practica el hockey, ¿explícanos que significa tener un hijo en el mundo del hockey?

R: Es una bendición. David comenzó jugar al hockey como parte una iniciativa de los Florida Panthers, apoyada por la NHL, que se llamaba “Try Hockey for Free”, algo así como “Intenta Jugar al Hockey sin costo alguno”. De esa forma, le regalaron sus primeros patines, cascos, rodilleras, todo. Cuando nos mudamos a Nueva York, siguió jugando y al llegar a Ohio, hizo la transición a portero, inspirado por videos de Ken Dryden, Dominik Hasek y Patrick Roy.

En su primera temporada como portero, ganó el campeonato de su liga y a partir de allí, se ha desarrollado muy bien, gracias a DIOS. Ha participado en torneos en Niagara Falls, campamentos con los New Jersey Devils, Pittsburgh Penguins y Chicago Blackhawks, donde ganó la “Blackhawks Cup”, el torneo para finalizar el campamento.

Tiene 11 años, pero su alma es la de un tipo de 30. Le gusta estudiar la historia del juego y siempre esta trabajando para mejorar.

P: ¿El tener un padre aficionado al hockey fue el motivo por el que se acercó a este deporte o por el contrario su afición le vino por otros lados?

R: Si, pero parte y parte. Porque de hecho, nunca lo obligué a jugarlo. Lo que pasa es que una vez que se puso los patines, se enamoró del hockey, del hielo y la adrenalina. Ese amor creció mucho más, cuando se colocó la indumentaria como portero.

P: Aparte de tú hijo, ¿hay más jugadores latinos o aún es un deporte poco practicado por la comunidad hispanohablante?

R: Por supuesto. Cuando vivíamos en Miami, habían niños con apellidos como Rodríguez, Hernández, Tovar y Martínez, dentro de nuestro equipo, los Miami Toros. Lo mismo nos pasó en Nueva York y en Ohio, contamos con una niña nacida y criada en Argentina, cuyo papa fue transferido desde Buenos Aires a Cleveland y era hermoso, escuchar el idioma español dentro de una pista de hielo.

De hecho, en el campamento que hicimos la semana pasada en Chicago, conocimos a una familia que viajó desde México para participar en la actividad y pudimos hacer un buen contacto, el niño, de nombre Pascal, tiene mucho potencial.

P: Para terminar, ¿alguna novedad que nos puedas contar acerca de NHL.com/es?

R: Mucho contenido histórico y personalizado. Actualmente estamos desarrollando una serie llamada “Los Mejores del Siglo 21”, en la que destacamos a las figuras más grandes en cada posición; delanteros, defensas y porteros. Pronto estrenaremos otra serie llamada “32 en 32” en la que vamos a desglosar a los 32 equipos de cara a la temporada 2021-22 y seguimos en la construcción de un podcast oficial en español, esperando poder materializar este objetivo.

Muchas gracias Octavio por el tiempo dedicado a NHLmania, te deseamos grandes éxitos!!! 

More in Entrevista ESP